dark riddick Membre BeSw4Team - Admin


Age : 29 Inscrit le : 24 Juin 2007 Messages : 309 Localisation : montignie sur sambre
 | Sujet: Goldorak Ven 13 Juin - 18:52 | |
|

Goldorak ( Yūfō Robo Gurendaizā), est un manga de G Nagai, adapté en anime en 1975
La série télévisée d'animation, produite par Tōei animation, compte 74 épisodes de 26 minutes. Elle a été diffusée au Japon du 5 octobre 1975 au 27 février 1977. En France, elle a fait son apparition sur Antenne 2 dans l'émission Récré A2 le 3 juillet 1978, de même au Québec sur le Réseau TVA (alors nommé Télé-Métropole, qui ne diffusa jamais les deux derniers épisodes de la série) dans les mêmes années. Soit quelques mois après avoir débarqué à la télévision italienne sous le titre Goldrake, un nom de baptême proche de celui que choisira Jacques Canestrier qui a vendu la série à Antenne 2. Et n'oublions pas non plus que c'est grâce à Michel Gatineau, connu pour avoir prêté sa voix au professeur Procyon, à Michael Landon et à Horst Tappert (Inspecteur Derrick) que le succès de Goldorak est tel dans les pays francophones du Nord et en Italie. En effet c'est l'adaptateur de la version française et l'inventeur de tout le vocabulaire issu des constellations, des noms mythologiques et bibliques (Golgoth vient de Golgotha), puis le nom des attaques. Sa femme Anne Gatineau, écrivaine sous le nom de Mike Cooper a donné les noms d'Hydargos et Phénicia. C'est également lui qui a choisi les acteurs pour le doublage qui au départ n'était prévu que pour 20 épisodes (source : Animeland n° 134, sept 2007, p 86-87). La diffusion en France se fait en plusieurs salves : des inédits seront programmés au moins jusqu'à la fin 1980. La série sera rediffusée par la suite notamment sur La Cinq et M6, et sur TF1 au début des années 1990. La deuxième version du manga, dessinée par Gosaku Ōta sur un scénario de Go Nagai, a été publiée en français aux éditions Dynamic en quatre volumes. Une première version, qui inspira le graphisme de l'anime, dessinée par Ken Ishikawa, est, à ce jour, inédite en France mais connut une traduction en italien en 1998. _________________
 |
|